БЕЛОРУССКАЯ ОНЛАЙНОВАЯ ШКОЛА ИНДОЛОГИИ|

ВЕДИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА И МИФОЛОГИЯ





Индология

Вход и запись

Новости
Мой перевод

М. И. Михайлов

Аннотация

Содержание

Предисловие

Др. переводы

О слове "дхарма"
Древнерусские пересказы
Вальмики
Ведийский исток сюжета
Интегрализм Рамаяны

Отзыв на проект перевода И. Д. Серебрякова

Отзыв на проект перевода С. Д. Серебряного

О книге (один файл 97 кб)

Наши друзья

Фотогалерея

Актрисы хинди

Актрисы телугу

Актрисы тамили

Индия

История

Индийские языки

Индийские литературы

Лит-ра хинди

Веды

Санскритская лит-ра
Рамаяна
Рамаяна в искусстве

Санскрит

Ведийская письменность
Библиотека им. И.Д.Серебрякова
Кшемендра

Глобальная этика

Эстететика
Боробудур
Тара
Прамбанан
Кедулан

Веб-дизайн

Вед-хост

Белрент (квартира в Минске)

Бесплатный СД





Предыдущая

Древнерусские
адаптации Рамаяны

Следующая

Нельзя исключить и влия­ния «Ра­мая­ны» на русскую фольклорную традицию.

А. Н. Афанасьев, издатель «Народных русских сказок» (1855–1864), обнаружил целый ряд мифологических и эпических мотивов, «часто по­вторяемых в сказках арийских племён», в популярном в России в XVIIXVIII вв. сказании о Еруслане. В сказке упоминаются дозоры индийского царя, стоящие на «украинах», но, особенно, примечательно описание беды, приключившейся в индийском государстве: «стало выходить из озера чудо-змей о трёх головах и емлет всякий день по человеку: уже дошла очередь до ца­ревны». Еруслан убил чудовище на берегу озера, затем от­правился на морской остров в солнечный град, где женился ещё на одной царице. За­тем Еруслану пришлось сразиться с собственным сыном от се­вероиндий­ской царевны и вернуться к первой жене1.


Отголосок этого сюжета содержится, на мой взгляд, в наших сказках о Крестьянском сыне, победившем трех змеев о трех, шести и девяти головах (всего восемнадцать, сколько и в малом Метоновом цикле затмений, лежащем в основании всей древней мифологии всех народов) на Калиновом мосту (Кали в индийской мифологии – демон зла, символизирующий Ночь новолуния, четвертый «век» или лунную четверть, в котором господствует мрак. В одной из сказок царица, повариха и крестьянка отведали волшебного питья и зачали трех богатырей, из которых только один собственно и сражался со змеем-супостатом, похищавшим красных девушек. В Рамаяне три царицы рождают четырех сыновей, из которых двум пришлось отправиться строить мост на Ланку и сражаться с десятиглавым чудовищем.

Сказочно-мифологических примеров славяно-индийского родства предостаточно. Менее известны другие научные факты, такие как свидетельства древне-славянской скульптуры, древнего предания и письменности. Сюжет Рамаяны отразился и в славянских скульптурах Ретры. На одной из них присутствует богиня с обезьяной. Ведь войско Рамы состояло именно из обезьян и медведей, олицетворявших планеты, сутки их периодов и созвездия лунного Зодиака. Кроме того, на скульптурах из Ретры имелись надписи имен богов, из которых большинство являются санскритскими. Влияние санскритской науки и литературы прослеживается в культуре всех народов Земли, не только на востоке, но и на западе Евразии, на о. Пасхи и в Латинской Америке. Например, хеттские письменные памятники содержат имена многих ведийских богов и санскритские научные термины, а надписи этрусков содержат примеры грамматики санскрита и санскритские мантры.

М. И. Михайлов

1 Афанасьев А. Н. «Заметки Афанасьева о сказке «Еруслан Лазаревич» // Народ-ные русские сказки, т. 3, сc. 402-410.



© 2008-2010 М. И. Михайлов.