РАМАЯНА ВАЛЬМИКИ

  Горки-Минск 1998-2010

Основная | Вход и запись | Индийские литературы | Санскритская | Учебник санскрита |
Ведийская письменность
Веды | Рамаяна | Кшемендра | Этика | Эстететика |
Индийские языки |
Грамматика хинди | Уроки | Словари | Шрифты |
| Индия | История Индии | Индийские языки | Искусство | Фотогалерея |
| WebDesign |
Веб-дизайн | Вед-хост


Домашняя





Контакты

Домашняя



Гла­ва вторая
По­яв­ле­ние Брах­мы

(Введ., пер. с санскрита и примеч. М. И. Михайлова)


Вы­слу­шав это сло­во На­ра­ды, ис­ку­шён­ный в сло­вес­но­сти ве­ли­кий муд­рец Вальмики и ду­ша дер­жа­вы вы­ка­зал ему поч­те­ние вме­сте с уче­ни­ка­ми. Не­бес­ный муд­рец На­ра­да, поч­тён­ный им по­до­баю­щим об­ра­зом, торжественно распрощавшись, ушёл на не­бо.

Как толь­ко тот мгно­вен­но удалился в мир дэ­вов, муд­рец направился на бе­рег ре­ки Та­ма­сы1, воплощения Ночной Тьмы, протекавшей невда­ле­ке от ре­ки Джах­на­ви2, реки Лунного Зодиака.

До­б­рав­шись до бе­ре­га Та­ма­сы, муд­рец ска­зал сто­яв­ше­му ря­дом уче­ни­ку, уви­дев незамутнённую пе­ре­пра­ву:

По­смот­ри, Бха­рад­вад­жа, на эту незамутнённую пе­ре­пра­ву, очаровательную, с чис­той, как ду­ша свя­того по­том­ка солнцеподобного Ма­ну3, во­дой. По­ставь кувшин, сы­нок, по­дай мою ро­го­жу, я окуну её в пре­вос­ход­ном броде Та­ма­сы!



Пер. с санскрита М. И. Михайлова




Ок­лик­ну­тый так ве­ли­ко­душ­ным Валь­ми­ки Бха­рад­вад­жа, по­ви­ну­ясь учи­те­лю, по­дал ему пень­ко­вую оде­ж­ду. Тот, взяв из рук уче­ни­ка ро­го­жу, по­шёл, внимательно ос­мат­ри­вая гус­той лес, рос­ший по сто­ро­нам. Бла­жен­ный за­ме­тил там на опуш­ке пор­хав­шую, буд­то бес­смерт­ные лучики Солнца, па­роч­ку куликов4, ча­рую­ще ще­бе­чу­щих.

И вот у него на глазах, одн­у пташку из этой па­роч­ки, сам­ца, сби­ва­ет лес­ной ди­карь ни­ша­да5, злонамеренный, как са­мо во­пло­ще­ние вра­ж­деб­но­сти. Уви­дев мужа, сраженно­го опе­рён­ной стре­лой с мед­ным на­ко­неч­ни­ком, выпущенной сумасшедшим, павшим на зем­лю с ок­ро­вав­лен­ны­ми чле­на­ми, суп­ру­га жа­лоб­но за­ре­ве­ла, за­при­чи­та­ла, раз­лу­чён­ная со сво­им два­ж­ды­ро­ж­дён­ным суп­ру­гом и спутником жизни, преданным и опьяневшим от любви птахом с рыжей головкой.

И ум муд­реца, уви­девшего то­го несчастного два­ж­ды­ро­ж­дён­но­го6, под­би­то­го ди­ка­рём, из чувства справедливости ис­пол­нил­ся со­стра­да­ния к нему:

– Коль меня охватило чувство пе­ча­ли, то это – неспра­вед­ли­во, – подумал дваждырождённый и, гля­дя на ры­даю­щую птич­ку, произнёс вот такую речь:

– Дикарь, не достигнуть тебе

Нигде пристанища духа,

Погубившему кулички,

Пташки влюблённой, супруга!

И тут у не­го, го­во­ря­ще­го так, в серд­це вспых­ну­ло бес­по­кой­ст­во:

– Что это я ска­зал, тер­зае­мый со­стра­да­ни­ем к пташ­ке?!


Наши публикации

М. И. Михайлов и Н. С. Михайлова "Ключ к Ведам"
С.-Петербург-Минск-Вильнюс, в 3-х тт., 2005 г.
Ч. 1 - Интегральная герменевтика Вед
Ч. 2  - Математико-астрономико-лингвистические коды
Ч. 3  - "Ведийская письменность" (дешифрована!!!)
Ч. 1  - Key to the Vedas: Integral Hermeneutics (англ.)
Рамаяна, Горки, 2008 г.
Ч. 1 - Юность (перевод с санскрита М.И.Михайлова)
 

 



Что нового


Примечания (сост. М. И. Михайлов)



Назад Домашняя Далее

myspace hit
counters

Основная | Вход и запись | Индийские литературы | Санскритская | Учебник санскрита |
Ведийская письменность
Веды | Рамаяна | Кшемендра | Этика | Эстететика |
Индийские языки |
Грамматика хинди | Уроки | Словари | Шрифты |
| Индия | История Индии | Индийские языки | Искусство | Фотогалерея |
| WebDesign |
Веб-дизайн | Вед-хост


По вопросам, связанным с этим веб-узлом,
владельцем и авторским правам обращайтесь по адресу
(написав его слитно без пробелов) mihail @ mogilev . by .
©1999-2010, М. И. Михайлов
Последнее обновление: 12.02.2010.