Творцом
великой поэмы, раскрывающей тайны
мироздания и человеческого духа, как
утверждает древнее предание, является
Вальмики, первый санскритский стихотворец,
мудрец, постигший все науки и исполненный
милосердия.
Калидаса
называет Вальмики кави,
что, согласно синонимическому словарю
«Амара-коше»
(II7.5),
означает учёного, провидца, критика,
мудреца, ясновидца, знатока, всеведа,
счетовода-математика-астронома,
просветителя. В самой Рамаяне сообщается,
что кавьям
– это обряды в честь предков, т.е. фаз
чахнущей луны, тогда как хавьям
(«взывание» к огню) – это обряды в честь
разгорающегося Месяца. Как справедливо
отмечено Т. Я. Елизаренковой, ведийские
восхваления Агни нацелены на настоящее
время. Кавья
же как поэма имеет своим предметом
восхваление прошлых деяний предков,
связана с мифами и сказками, объясняющими
намеченные в ведийских обрядах хавья
сюжеты.
В
книге «Юность» сообщается, что жил
мудрец в собственной хижине на берегу
мифологической реки Тамасы (Тьма Ночи),
протекавшей недалеко к югу от Джахнави
(небесной Ганги, символа Зодиака и, в
частности темной половины месяца). На
берегу Ганги его учениками была обнаружена
изгнанная супругом Сита, которую мудрец
приютил у себя. В ночь, когда в прибежище
мудреца гостил Шатругхна,
она родила двух сыновей от Рамы: Лаву и
Кушу. Вальмики воспитал их, обучил пению
и подготовил к исполнению поэмы, которую
они и спели перед своим отцом Рамой
(гл. 1.4 и 7.85), явившись в Аёдхью
с матерью и мудрецом на праздник
жертвоприношения коня, устроенный Рамой.
Вальмики
в поэме «Род
Рагху»
Калидасы именует себя другом свёкра
Ситы, т.е. Дашаратхи, и советником Джанаки
(XV.31),
тем самым причисляя себя к героям поэмы
и прямым очевидцам описанных в ней
событий.
Сама
поэма утверждает, что повесть о Раме
Вальмики услышал от небесного мудреца
Нарады, а затем святой подвижник Вальмики
по заказу Брахмы придал услышанному
рассказу облик великой песни, именуемой
на санскрите маха-кавьей,
в размере шлока,
который он непроизвольно создал,
исполнившись печали при виде убитой
охотником птицы.
Любопытен
рассказ, содержащийся в «Ананда-Рамаяне»
(«Раджья-канда»,
36, 121–149), в котором повествуется о шудре-охотнике
лесного племени киратов
по имени Вальмики, занимавшимся разбоем
и истреблявшем мудрецов. Мудрец Шанкха
даровал ему заклинание, на санскрите
произносимое как «мараа» («смерть»)
и посоветовал произносить его непрерывно.
Смещение ударения в «мараа-мараа»
породило слово «Раама» («радость»).
Силой того заклинания Вальмики изменился,
обрёл знание будущего и стал известен
как Агнишарма («Защищённый Агни») и
Ратнакара («Море, полное сокровищ»).
Далее,
имя Вальмики фигурирует среди божеств
и ведийских риши, предшественников
Вьясы. Эти сведения, хотя и весьма
скудные, дают основание поставить вопрос
об авторстве поэмы.
Однако
сразу же хочется отметить, что существование
конкретного автора поэмы, обычно
понимаемое буквально, подвергалось и
подвергается аргументированной критике,
которая указывает, в частности, на то,
что такая поэма как «Рамаяна»
не могла быть произведением одного
автора. Г. Якоби1,
М. Винтернитц, А. Макдонелл2,
Ван Даален3
высказывали и обосновывали мнение, что
первая и последняя книги являются
поздними дополнениями. Более того, они
принадлежат разным эпохам. М. Винтернитц
верил, что только четвёртая часть поэмы
является исконной4.
Некоторые исследователи считают
последнюю книгу, «Уттара-канду»,
более поздней, чем «Бала-канда»,
другие полагают, что некоторая часть
текста входила в первоначальный
вариант5.
Г. Якоби на примере 600 строф демонстрировал,
что только четвёртая часть может
считаться древней, хотя он и признавал,
однако, что некоторая часть первой
книги, «Бала-канды»,
принадлежит древнему ядру поэмы, а само
древнее ядро не может быть восстановлено6.
Согласно
С. Сену, Вальмики и вовсе не был первым
стихотворцем, мудрецом и провидцем, а
всего лишь одним из царских певцов, чаранов или
бхаттов,
воспевавших в царских собраниях и на
площадях подвиги прежних царей7.
У всех
этих авторов Вальмики не считается
сочинителем всей поэмы.
Это
мнение сталкивается с серьезными
возражениями. Так, С. Мукхопадхьяя8
настаивает на том, что 600 строф, выделенные
Г. Якоби, могут быть вовсе непоказательны
для поэмы, состоящей из 24 тысяч стихов,
а сами подобные количественные методы
представляются весьма ненадёжными.
Например, утверждение, что строфы,
отсутствующие в одной или нескольких
редакциях, сомнительны, является
малоубедительным, ибо сказитель мог в
разных обстоятельствах опускать или
добавлять некоторые эпизоды. Ввиду
географической, культурной и языковой
разобщённости крайних областей Индии,
редакции формировались до некоторой
степени независимо, не конкурируя друг
с другом. Из анализа рукописей,
осуществлённого при подготовке
критического текста в Вадодаре, явствует,
что добавленной можно считать не больше
третьей части поэмы.
А.
Д. Пусалькар полагает, что «Уттара-канда»
не может быть отброшена целиком как
позднее дополнение. Такие части, как
описания Шатругхны
и Лакшманы,
изгнание Ситы, рождение Куши
и Лавы,
жертвоприношение коня, возвышение Куши
и Лавы,
уход Рамы,
и некоторые другие эпизоды принадлежат
древнему ядру поэмы9.
Его поддерживает С. Мукхопадхьяя10,
который указывает на то, что первая и
последняя книги издревле входят в состав
поэмы. Некоторые моменты из первой
упоминаются в «Буддха-чарите»
(«Жизнеописании Будды») Ашвагхоши
(II
в. н.э.), которые выявлены Е. Х. Джонстоном11.
А древность второй устанавливается из
того обстоятельства, что «Хариванша-пурана»
(I.41.54-55),
созданная ещё раньше Ашвагхоши
и являющаяся дополнением к «Махабхарате»,
заканчивает «Сказание о Раме»
уходом господа Рамы
на небо, как и «Уттара-канда»
(гл. 110).
События
из первой и последней книг описываются
в «Роде Рагху» Калидасы,
жизнь которого относится западными
учёными к IV-V
вв. н. э., а многими индийскими – чаще ко II
в. до н. э. (Есть, правда, и индийские
авторы, которые настаивают на том, что Калидаса
жил до Вальмики)12.
Г.
В. Патель (Ахмедабад) утверждает,
что авторство Вальмики
для первой и последней книг «Рамаяны»
представляется сомнительным
не только потому, что эти книги содержат
много «несущественного»
для главного рассказа, но
также и ввиду того, что первым де, кто
сочинил «Изгнание Ситы»,
является Калидаса.
Однако этот подход представляется
крайне сомнительным.
Наш
анализ силлабических размеров «Рамаяны»
и «Махабхараты»
выявил одну важную особенность – первая
поэма может быть прочтена ровно за пять
суток, а вторая – за восемнадцать суток
секунда в секунду (подробнее см. 2-й т.
«Ключа к Ведам»).
Пять суток – важная лунная неделя,
упоминаемая в «Риг-Веде»
и являющаяся согласованием обрядового
года из 360 суток с солнечным из 365 суток.
А 18 дней – это очень важная согласовательная
вставка (характерно, Махабхарата
разбита на 18 книг, а ее центральная песнь
– Бхагавад-Гита
– на 18 глав). Это – одно из указаний на
целостность текстов. В первом томе мы
также подробно остановились на взглядах
первых западных ведологов и индологов,
чтобы понять мотивы их аналитической
деятельности и найти объяснения просто
какого-то патологического стремления
все расчленять по-своему, выхолащивать
содержание и извращать функ-ции и
значение всех им кажущихся чуждыми
традиций. Примеров того, что все это
делалось и делается в угоду колониалистским
политическим силам там собрано
предостаточно.
На мой
взгляд, ключом к пониманию сложной на
первый взгляд проблемы древнеиндийского
авторства, является положение, утверждающее
символический характер авторов,
имена которых фигурируют в концовках
(колофонах) древнеиндийских сочинений.
Первым еще в советской индологии его
обосновал С. Д. Серебряный в одной из
своих статей.
Более
тщательный анализ «легенд» о Вальмики
выявляет астромифологический
характер этого персонажа, как, впрочем,
и всех остальных действующих лиц поэмы.
Так, в «Брихаддхарма-пуране»
(13-14 вв.) сообщается, что Вальмики
является первым воплощением ведийской
богини Вак,
Священной Речи, олицетворения Зодиака. Вальмики
же передал своё неуничтожимое искусство Вьясе,
создателю «Махабхараты»
со
словами: «В «Махабхарате»
и в «Пуранах»,
везде, где будет встречаться изложение
сказания о Раме,
мой дух будет одухотворять вас всех!»
«Вишну-пурана»
(III.3)
заявляет, что Рикша,
потомок Бхригу
(Венеры), который также известен под
именем Вальмики, появляется как Вьяса
24-й двапара-юги.
Относительно имени Рикша
(«Медведь») следует заметить, что оно
имеет в санскритской словесности
отчётливую астрономическую окраску.
Главное значение – это зодиакальная
звезда, иногда – Венера. «Медведи» –
прозвище «семи» звёзд Криттик
(шести Плеяд); «Круг Медведей» или
«Медвежий Обод» – название зодиака и
прозвище Вишну;
Царь (господин, владыка) Медведей или
Господь Медведей (неподвижных звёзд,
как бы сидящих в берлогах) и Обезьян
(подвижных, кружащих и петляющих планет)
– одно из имён Месяца; Медведица –
название Северной стороны небосвода.
Сам Вальмики
в последней части поэмы (VII.87.17)
называет себя десятым сыном Прачетасы,
«Премудрого» бога Варуны.
«Шатапатха-брахмана»
сообщает, что Варуна,
именуемый Прачетасом,
родил Бхригу
и ВальмикиБхаргаву,
десятого из Прачетасов.
В «Дрона-парве»
«Махабхараты»
(XIII,
188.9-10) упоминается Супарна-Вальмики
(где Супарна
– Прекраснокрылый Коршун бога Вишну). Прачетаса
был братом Васиштхи, Пуластьи
и других сыновей Брахмы.
Он долгое время предавался подвижничеству,
вследствие чего его тело покрылось
муравьями-лучами. По приказу Брахмы
они были смыты водой Варуны,
а мудрец получил от Брахмы
прозвище Вальмики
(«Муравьёв»).
«Адхьятма-Рамаяна»,
бенгальская «Рамаяна» Криттивасы,
«Буддха-чарита» Ашвагхоши
(I.43)
причисляют его, однако, к роду Чьяваны
или именуют сыном Чьяваны. Чьявана
в свою очередь именуется потомком Бхригу
и отождествляется иногда с Вальмики.
Имя Чьяваны
означает «Спадающий» (Месяц или Венера)
и упоминается в самой «Рамаяне». Шатругхна,
ночуя у Вальмики,
беседует с Чьяваной
и узнаёт от него рассказ об убийстве Мандхатри
(VII.67).
Имя
«Вальмики»
подсказывает возможность отождествления
его носителя с Венерой (или Меркурием),
планетой, ходящей подле Солнца, образно говоря, всегда
«сидящей» в «муравейнике» лучей Солнца.
Как известно, Венера появляется на небе
утром или вечером, соседствуя подолгу
с Солнцем и молодым или старым Месяцем.
Периоды Венеры, например, использовались
древними астрономами для счёта
синодических лунных месяцев (за 8 лет
совершается 5 синодических периодов
Венеры и проходит 99 синодических
месяцев). Меркурий же, именуемый в римской
мифологии Гермесом Трисмегистом
(«Триждывеликим»), у греков, египтян,
римлян, как и Вальмики,
был хранителем тайных астрологических
и мистических знаний. Количество дэвов-дней
в «Махабхарате»
явно привязано к его синодическим и
сидерическим периодам (см «Ключ к Ведам»,
ч. 2).
Любопытно
появление Меркурия в последней книге
«Рамаяны» в
главе 88 (VII,
88), ибо сидерический период Меркурия
как раз равен 88 суткам.
Знаменательно
и то, что ученика Вальмики
звали Бхардваджа,
так же как творца одной из мандал
«Риг-веды»,
как ведийского святого Агастью
и двух героев «Махабхараты»
– Крипу
и Дрону
(военного наставника кауравов и пандавов),
и, наконец, как Будду.
Вместе с тем это имя – одно из прозвищ
Марса, который именуется Сыном Земли,
демоном Нарака,
Огненноголовым, Стрелком Кришану,
сыном Брихаспати
(Юпитера) или Готамы.
В
свете этих соображений, Вальмики
– точнее светило (Меркурий, Венера?),
управляющее неким астрономическим
согласовательным периодом, – является
подлинным вдохновителем учёных,
сочинивших поэму. Для нас нет ни малейшего
сомнения в том, что поэма сочинена
Ведийской Академией (научным сообществом)
учёных-энциклопедистов, обобщившей
многовековой опыт своих предшественников
в области ведийской наблюдательной
астрономии, календарной рецитации и
лингвоматематического шифрования и
кодирования больших астрономических
баз данных в форме поэм. Нет ничего более
наивного, чем представлять священные
писания древности, подобные «Рамаяне»,
творениями странствующих сказителей
и относить их к фольклорной традиции.
Такое предположение устраняется тем,
что поэма сама именует себя цельным и
законченным произведением конкретного
(хотя и символического) автора, родословная
которого восходит к небесным дэвам,
«светочам» или светилам.
1 Jacobi H. Das Ramayana, Geschichte
und Inhalt, Bonn, 1893, pp. 50-59.
2 Macdonell A. A. A History of
Sanskrit Literature, London, 1917, p. 304.
3 Van Daaleen, Valmiki’s Sanskrit,
1980, pp. 1-2, 223.
4 Winternitz M. A History of Indian
Literature, Calcutta, 1927, vol. I, pp. 495, 501 ff.
5 Guruge W. P. Anand. The Society of
the Ramayana: Social Conditions of Ancient In-dia as Reflected in the
Ramayana. Ph.D. Thesis. University of Ceylon, 1953. Saman Press, 1960.
P. 32.